Herbstkonzerte 2024
Terribilis est locus iste
Terribilis est locus iste:
hic domus Dei est et porta caeli:
et vocabitur aula Dei.
Ps. 1
Quam dilecta tabernacula tua,
Domine, virtutum!
concupiscit et deficit anima mea in atria Domini.
Ehrfurcht gebietend ist dieser Ort!
Hier ist das Haus Gottes, die Pforte des Himmels;
genannt wird er Palast Gottes.
Wie liebenswert sind deine Wohnungen,
o Herr der Heerscharen!
Meine Seele verlangt und sehnt sich nach dem Tempel des Herrn.
Quatre petites prières de Saint François d’Assise
I. Salut, Dame Sainte
Salut, Dame Sainte, reine très sainte,
Mère de Dieu,
ô Marie qui êtes vierge
perpétuellement,
élue par le très saint Père du Ciel,
consacrée par Lui avec son très saint
Fils bien aimé
et l’Esprit Paraclet.
Vous en qui fut et demeure toute
plénitude de grâce et tout bien!
Salut, palais; salut, tabernacle; salut,
maison;
salut, vêtement; salut servante; salut,
mère de Dieu!
Et salut à vous toutes, saintes vertus
qui par la grâce et l’illumination du
Saint
Esprit,
êtes versées dans les cœurs des
fidèles
et, d’infidèles que nous sommes, nous
rendez fidèles à Dieu.
III. Seigneur, je vous en prie
Seigneur, je vous en prie,
que la force brûlante et douce de
votre amour
absorbe mon âme et la retire de tout
ce qui est sous le ciel.
Afin que je meure par amour de votre
amour,
puisque vous avez daigné mourir par
amour de mon amour.
Sei gegrüßt, heilige Frau, hochheilige
Königin, Mutter Gottes,
o Maria, die du immerwährende Jungfrau
bist,
auserwählt durch den hochheiligen Vater
des Himmels,
geheiligt durch ihn mit seinem
hochheiligen geliebten Sohn
und dem Tröster, dem Heiligen Geist.
Du, die du warst und wirst immer bleiben
in aller Fülle der Gnade und vollkommener
Güte.
Sei gegrüßt, Palast; sei gegrüßt,
Tabernakel; sei gegrüßt, Haus;
sei gegrüßt, Gewand; sei gegrüßt,
Dienerin; sei gegrüßt, Mutter Gottes!
Und Gruß all euch heiligen Kräften,
ausgegossen durch die Gnade und das
Licht des Heiligen Geistes
in die Herzen der Gläubigen,
die ihr uns Ungläubige gläubig zu Gott
macht.
Herr, ich bitte dich,
lass die brennende und sanfte Kraft deiner
Liebe
meine Seele in sich aufnehmen und von
allem entziehen, was unter dem Himmel
ist.
Auf dass ich durch Liebe für deine Liebe
sterbe,
weil du durch Liebe für meine Liebe
gestorben bist.
Psallite Domino
Psallite Domino, qui ascendit super
coelos coelorum ad orientem.
Alleluia.
Sing ye to the Lord, who mounteth above
the heaven of heavens, to the east.
Alleluia.
Kyrie
Kyrie, eleison!
Christe, eleison!
Kyrie, eleison!
Herr, erbarme dich (unser)!“
Christus, erbarme dich (unser)!
Herr, erbarme dich (unser)!“
Sanctus und Benedictus
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt coeli et terra gloria tua. Hosanna in
excelsis.
Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna in
excelsis.
Heilig, Heilig, Heilig, Herr, Gott der Heerscharen.
Himmel und Erde sind erfüllt von Deiner Herrlichkeit.
Hosanna in der Höhe!
Hochgelobt sei, der da kommt im Namen des Herrn!
Hosanna in der Höhe!
O Gott des Friedens sey mit uns
O Gott des Friedens sey mit uns. O Herr!
O Herr des Friedens versöhne uns. O Herr!
O Trost des Friedens wohne in uns. O Trost!
O Friede, Friede sey über uns,
jetzt und alle Zeit!
Hymne – Herr, unser Gott! – Schubert
Herr, unser Gott! erhöre unser Flehen,
die sehnend auf zu dir, Allgüt’ger, sehen;
herab auf uns sieh‘, Tröster du,
in unser Herz leg‘ Himmelsruh‘!
Erfülle uns mit Kraft und Glaubensmut
Es leite uns zu dem was recht und gut,
dein Bote aus dem Himmelslicht,
verlass‘ auf unserm Pfad uns nicht!
Wessobrunner Gebet – Pritschet
Neuhochdeutsch:
„Das erfuhr ich unter den Menschen als der Wunder größtes,
Dass die Erde nicht war, noch der Himmel über ihr,
Noch Baum noch Berg,
Noch […] irgend etwas,[1] noch die Sonne nicht schien,
Noch der Mond nicht leuchtete, noch das herrliche Meer.
als da nichts war von Enden und Grenzen,
da war der eine allmächtige Gott, der Männer mildester,
da waren auch viele göttliche Geister mit ihm.
Und der heilige Gott […]
Gott, Allmächtiger, der Du Himmel und Erde erschaffen hast und den Menschen so viele
gute Gaben gegeben hast, gib mir in Deiner Gnade rechten Glauben und guten Willen,
Weisheit und Klugheit und Kraft, dem Teufel zu widerstehen, und das Böse zu meiden und
Deinen Willen zu verwirklichen.“
– Alfred Biese: Deutsche Literaturgeschichte (1917:40)
Preghiera
Tu che di verde il prato
vesti e i giardin di fiori,
tu che di dolci umori
sempre fecondi il suol.
Signor, la mesta prece
a te non s’alzi invan,
ma porgi a noi la mano,
rattempra il nostro duol.
Du, der du die Wiese mit Grün
kleidest und die Gärten mit Blumen,
du, der du mit süßen Saft
ewig tränkst den Boden,
Herr, lass das traurige Gebet
zu dir nicht vergebens aufsteigen,
sondern reiche uns die Hand,
lindere unseren Schmerz.
Der 133te Psalm – Die Eintracht der Brüder
Siehe, siehe, wie fein und lieblich ist’s,
wenn Brüder einträchtig beieinander wohnen,
Wie der köstliche Balsam ist,
der vom Haupte Arons herabfleusst in seinen grauen Bart,
der herabfleusst auf seines Kleides Rand.
Wie der Thau des Hermon, der herabfällt auf die Berge Zions,
denn daselbst verheisst der Herr Segen und Leben
immer und ewiglich,!
Psalm 130
Out of the deep have I called unto Thee, O Lord.
Lord, Hear my voice,
O, let Thine ears consider well
the voice of my complaint.
If Thou Lord, will be extreme
to mark what is done amiss:
O Lord, who may abide it?
For there is mercy with Thee,
therefore shalt Thou be feared.
I look for the Lord;
my soul doth wait for him;
in his word is my trust.
My soul fleeth unto the Lord,
before the morning watch.
O Isreal trust in the Lord,
for with the Lord there is mercy,
and with him is plentious redemption;
And He shall redeem Israel from all his sins.
Out of the deep have I called unto Thee, O Lord.
Lord, Hear my voice,
Trauerchöre Op. 9 – Cornelius
Ach wie nichtig, Ach, wie flüchtig
Ach wie flüchtig, ach wie nichtig
Ist der Menschen Leben!
Wie ein Nebel bald entstehet
Und auch wieder bald vergehet
So ist unser Leben sehet
Ach wie flüchtig, ach wie nichtig
Sind der Menschen Sachen!
Alles, alles was wir sehen
Das muss fallen und vergehen;
Wer Gott fürcht‘t, wird ewig stehen
Mitten wir im Leben sind
Nicht die Träne kann es sagen
Mitten wir im Leben sind
Mit dem Tod umfangen.
Wen seh’n wir, der Hülfe tu’,
Dess’ wir Gnad erlangen?
Das bist du, Herr, alleine.
Uns reuet unser Missetat,
Die dich, Herr, erzürnet hat.
Heiliger Herre Gott,
Heiliger, starker Gott,
Heiliger, barmherziger Heiland,
du ewiger Gott,
Laß uns nicht versinken
in des bittern Todes Not!
Kyrie eleison.
Grablied
1. Pilger Auf Erden, so raste am Ziele,
Hier labe dich Frieden nach langer Fährt.
Was auch dein Herzweh,
Was auch dein Leid war,
Heilenden Balsam gab dir der Tod.
Pilger auf Erden, vom Wandern ermattet,
Nun ruhe im Schoße der Erde aus.
2. Pilger auf Sternen, unsterbliche Seele,
Du schwebst zum Himmel auf gold’nem Pfad.
Badest im Glanzmeer göttlicher Klarheit,
Nur, was dem staub war, gabst du dem Staub,
Pilger auf Sternen, die Träne der Sehnsucht
Geleite zur ewigen Heimat dich.
Ave Maria – Lin
Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum.
Benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui, Iesus.
Sancta Maria, Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus
nunc et in hora mortis nostrae.
Amen.
Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade,
der Herr ist mit dir.
Du bist gebenedeit unter den Frauen,
und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus.
Heilige Maria, Mutter Gottes,
bitte für uns Sünder
jetzt und in der Stunde unseres Todes.
Amen.
Hear my Prayer
Oh Lord please hear my prayer
In the morning when I rise
It’s your servant bound for glory
Oh dear Lord please hear my prayer
Oh Lord please hear my prayer
Keep me safe within your arms
It’s your servant bound for glory
Oh dear Lord please hear my prayer
When my work on earth is done
And you come to take me home
Just to know that I am Bound
For glory and to hear you say
Well done. Done with sin and sorrow
Have mercy, mercy
Amen